Toutes les infos sur
GN'R Lies
  1. Reckless Life (Rose/ Slash/ Stradlin/ Weber)
  2. Nice Boys (Rose Tattoo)
  3. Move To The City (Stradlin/ James/ Weber)
  4. Mama Kin (Aerosmith)
  5. Patience Clip (Stradlin)
  6. Used To Love Her (Stradlin/ Rose)
  7. You're Crazy (acoustic) (Guns N' Roses)
  8. One In A Million (Rose)

Clip = Clip disponible pour cette chanson

     One In A Million   Paroles/ traductions de la chanson one-in-a-million Paroles/ Traductions

Axl (1989): C'est à propos de...pendant ma première année à Hollywood, j'ai fait huit fois l'aller/ retour entre L.A et l'Indiana. Je l'ai écrite à propos du fait d'avoir été déposé à la gare routière, et tout ce qui s'est passé là bas. Je n'avais jamais été dans une ville aussi grande, et j'ai eu la chance de tomber sur ce type noir immense qui m'a aidé à trouver mon chemin. Il m'a guidé dans la gare routière puis m'a montré quel bus prendre, car je n'arrivais pas à obtenir une réponse claire des autres personnes dans la gare. Il n'en avait pas après mon argent ou rien de ce genre. C'était plus du genre: "Voilà un nouveau gosse qui vient d'arriver en ville, et on dirait bien qu'il va avoir des emmerdes ici. Je vais faire ce que je peux pour l'aider à s'y retrouver." Les gens n'arrêtaient pas de venir vers moi pour me vendre des joints, etc. Dans le centre de L.A, les joints qu'on te vend sont souvent de la merde, ou bien ils te vendent des drogues qui peuvent te tuer. C'est vraiment moche à voir. La chanson n'est pas à propos de lui, mais on pouvait dire qu'il était "one in a million" (seul au monde). Quand je me suis assis après avoir tourné en rond pendant trois heures, les flics m'ont dit de me barrer. Les flics là bas ont déjà vu tellement de types louches, ils pensent que si tu as les cheveux longs, tu es sans doute louche aussi. Les noirs qui essaient de te vendre des bijoux et des drogues ont donné naissance à la phrase: "Police and niggers, get out of my way" (Les flics et les nègres, barrez-vous de mon chemin). J'ai déjà vu ces types noirs immenses qui agressent les gens au couteau pour des conneries. C'est vraiment moche à voir.
Concernant la phrase "immigrants and faggots..." (les immigrés et les pédés...): je n'ai rien contre quelqu'un qui vient d'un autre pays et essaie d'améliorer sa vie. Ce que je n'apprécie pas ce sont les mecs qui bossent dans les épiceries ou stations service et qui agissent comme si tu ne devais pas être ici, ou qui font comme s'ils ne te comprenaient pas pendant qu'ils essaient de t'arnaquer. [Axl imite l'accent iranien] "Qu'est-ce vous dis? Moi pas comprendre". Je te dis: "Je t'ai donné un billet de 20, et je veux mes 15$ de monnaie!" J'ai menacé de faire exploser leur station service, alors ils m'ont rendu la monnaie. J'ai pas besoin de ça. Je ne sais pas quoi penser en ce qui concerne les homos. Ils vivent dans leur propre monde. Je ne suis pas trop heureux en ce qui concerne le Sida. Quand je dis que je suis un garçon blanc issu d'une petite ville, je dis juste que je ne vaux pas mieux que les autres que j'ai décrit. J'essaie juste de m'en sortir dans la vie, c'est tout.

Axl (1992): J'ai dit: "Police and niggers, get out of my way" (Les flics et les nègres, barrez-vous de mon chemin). Il y avait quatre ou cinq noirs qui essayaient de m'agresser et c'était tous des junkies. D'autres types essayaient de me vendre des chaines en or. Je venais de descendre du bus et des gens essayaient de choper mon sac à dos. C'était vraiment une situation très effrayante pour moi. Je descendais juste du bus et c'était directement: "T'es arrivé en Enfer, fiston." Puis un noir m'a aidé à sortir de cette situation, et pour moi c'est un ange. Il l'a toujours été. La chanson avait été écrite sous la forme d'une comédie à l'origine. Je l'ai écrite en regardant Sam Kinison pendant une de ses toutes premières émissions. J'étais assis là avec des potes, bourré et sans fric. Un de mes amis venait juste de se faire agresser par deux noirs, pour 78 cents, à Noël.
Pour ce qui est de l'homophobie, je ne sais pas, j'ai peut être un problème avec ça. Peut être qu'à deux ans mon père m'a enculé et que ça a causé un traumatisme depuis, mais à part ça, je ne sais pas si je suis homophobe. (...) La chanson est très générique. C'est très vague, très simple, c'était censé être comme ça, c'était écrit dans cet état d'esprit. C'était un peu du genre, j'écris cette chanson comme je l'entend -- je veux que cette chanson soit comme "Midnight Cowboy". Ce type était très naif et impliqué dans pas mal de choses. Le cowboy. Mon ami qui s'était fait agresser, il était comme ce personnage de Dustin Hoffman. Je voulais que cette chanson soit écrite de ce point de vue. Je l'ai écrite pour faire face à ma colère, à ma vulnérabilité et à ma peur dans cette situation qui m'est arrivée, dans laquelle je me suis toujours senti mal à l'aise.
J'ai bien dit des choses à propos du Sida. La phrase à propos des "pédés" a été écrite après que j'ai entendu cette histoire racontée par un shérif, concernant un homme qu'ils venaient d'arrêter juste après sa sortie de prison, et il avait le Sida, il était retourné sur Santa Monica boulevard pour faire le tapin. On était du genre: "Oh, putain." Et ça a atterri dans la chanson, puisqu'on avait une phrase extrême comme "les flics et les nègres..." -- on pouvait tout aussi bien faire le grand schlem, on pouvait écrire quelque chose de tout aussi choquant, parce qu'on écrivait de l'humour complètement décalé à ce moment-là. On faisait face à une situation très lourde, affreuse et effrayante, et donc on essayait d'y voir plus clair. On m'a encouragé à écrire ce que j'écrivais. (...)
Ceci étant dit, il n'y a jamais vraiment de racisme dans ma famille, ou rien de ce genre. Je n'ai jamais fait face au racisme avant de venir à L.A. En ce qui concerne la partie sur les homos...je faisais beaucoup d'auto-stop et j'ai vraiment eu beaucoup d'emmerdes. J'étais très naif, et très fatigué; un type m'a pris en stop et m'a dit que je pourrais pioncer à son hotel, je me suis réveillé et le mec était en train d'essayer de me violer. J'ai presque tué le type, j'étais tellement effrayé. J'avais un rasoir à lame tranchante dans la main et je perdais les pédales: Me touche plus jamais! Puis le type s'est enfui. J'avais tellement peur, et je me sentais si souillé. Je ne savais pas que je me sentais encore plus souillé que je l'étais à ce moment là en raison de ce qu'il m'est arrivé pendant mon enfance et de ce que j'avais plus ou moins enterré -- et dont je ne me rappelais même pas.

(...)

L'autre phrase, celle à propos des "immigrés"...J'ai seulement joué "One In A Million" deux fois en concert. Je ne la joue pas, car je pense qu'elle est trop dangereuse et je ne fais pas confiance aux gens avec ce morceau. Je ne fais pas confiance au public avec cette chanson. Je ne veux pas jouer "One In A Million" sur scène en sachant qu'il y a plein de gens dans la foule avec leurs préjugés, ça ne fera que mettre de l'huile sur le feu. C'est assez dur de faire face au fait que c'est sur le disque et que les gens l'utilisent à leur propre fin pour leurs propres préjugés. Je me pose la question tous les jours. Est-ce que je devrais la retirer? Est-ce que je la laisse pour le bien de l'intégrité artistique? Est-ce que je la retire et me censure moi même? Mais attends, je suis contre la censure. C'est vraiment un problème très difficile à affronter. Le seul moyen de l'affronter est de communiquer à ce sujet. Je n'aime pas les dégâts que fait cette chanson, je n'aime pas les préjugés, je n'aime pas le fait que la chanson attise les préjugés des gens, et c'est un problème pour moi. J'ai présenté mes excuses sur la pochette du disque. En y regardant de plus près maintenant, ce ne sont pas les meilleures excuses, mais c'étaient les meilleures qui pouvaient sortir de moi à cette époque. Je savais que les gens allaient être offensés, et il est bien dit que mes excuses s'adressent à ceux qui sont choqués par ça. Ou à quiconque pouvant être offensé, enfin peu importe ce qui est dit. J'essayais d'expliquer les raisons pour lesquelles j'exprimais mes sentiments de cette façon et j'essayais de m'excuser si cela offensait certaines personnes. Ces excuses sont sur la pochette de chaque disque. Ce n'est pas un autocollant, ça fait partie intégrante de la pochette. C'est coincé là dedans avec plein d'autres choses sur cette pochette -- c'est fait un peu dans le style National Enquirer. J'ai écrit ça moi même et je l'ai mis là dedans, c'était mon idée, et on dirait qu'on a refusé d'en prendre conscience. "One In A Million" a continuellement été utilisé contre Guns N' Roses et contre moi même, peu importe ce que j'avais à dire à ce sujet.


Copyrights Guns N' Roses/ Aerosmith/ Rose Tattoo.
 | Les dernières news Guns N' Roses concernant GN'R Lies
Pas de news récentes concernant l'album GN'R Lies !